1. 攝影娘化
1.鏡子是一種網(wǎng)絡(luò)用語,通常用來形容某個人或事物的相似之處,類似于 “鏡像”、“翻版”、“復(fù)制品”等意思。在網(wǎng)絡(luò)上,鏡子也可以指代一些反映網(wǎng)站或應(yīng)用程序當(dāng)前狀態(tài)的備份文件,這些備份文件可以用于恢復(fù)數(shù)據(jù)或修復(fù)程序。
2.在社交媒體上,人們經(jīng)常會使用鏡子這個詞來形容兩個人之間的相似之處,比如說兩個人有著相同的外貌、性格、愛好等等。這種使用方式通常出現(xiàn)在一些網(wǎng)絡(luò)紅人或明星的粉絲圈子里,粉絲們會不斷地發(fā)現(xiàn)他們偶像和其他人的相似之處,并分享給其他人。
3.另外,鏡子還可以指代一些網(wǎng)站上的備份文件,這些備份文件包含了網(wǎng)站的所有數(shù)據(jù)和信息,可以用于備份和恢復(fù)網(wǎng)站的數(shù)據(jù)。此外,一些應(yīng)用程序也會在運行時創(chuàng)建鏡像文件,以便在出現(xiàn)故障時可以快速恢復(fù)程序的狀態(tài)。
4.總之,鏡子是一種多義的網(wǎng)絡(luò)用語,可以用來形容相似之處,也可以指代備份文件或鏡像文件。在網(wǎng)絡(luò)世界里,鏡子是非常常見的詞語之一。
2. 娘化現(xiàn)象
近些年來,許多人認(rèn)為社會上“陰柔之風(fēng)”盛行,“娘化”現(xiàn)象越來越嚴(yán)重,而且在青少年中蔓延非???,引起了不少人的擔(dān)憂。
“娘化”現(xiàn)象,一般指男子穿著女性服飾或進(jìn)行裝扮后達(dá)到女性化外貌。他們大多為擁有標(biāo)致五官的年輕男性,在穿上女裝后常常帶有很強的萌屬性。
這種“娘化”現(xiàn)象并非近些年才出現(xiàn),也不是現(xiàn)代才有。從定義上來看,古代的男扮女裝就應(yīng)屬此列。中國歷史上還出現(xiàn)過男扮女裝而受到追捧的名人。唐代,有一個唱戲的李伶,雖然年過五十,但一經(jīng)打扮就如少女一般,在舞臺上嬌羞百媚,被稱為“假面娘子”。
但很多人認(rèn)為,“陰柔之風(fēng)”盛行讓人缺少了“陽剛之氣”,在網(wǎng)絡(luò)上還出現(xiàn)了“拯救男孩”的說法,希望能夠培養(yǎng)男孩的男子漢氣概。許多培訓(xùn)機構(gòu)甚至為此推出了課程。
“娘化”其實是一種生活方式,不能因為一個男子著裝像女性,就讓他無法在社會立足。無論是古代,還是今時,都是如此。而且在多元化社會中,我們更應(yīng)該包容這些并不一定是主流的現(xiàn)象。
中國古代社會講究倫理綱常,男性在社會上的地位比較高,很多女性往往需要女扮男裝才能建功立業(yè)。比較著名的就是花木蘭替父從軍的故事,在軍營里她只能以男性角色出現(xiàn)。但即使是男性占主導(dǎo)地位的古代社會,對于那些長相秀美,愛著女裝的男子也是十分包容的。特別是在隋唐時代,喜愛男扮女裝的風(fēng)氣自上而下地在社會上傳播,這也顯示當(dāng)時社會風(fēng)氣的開放和包容。
現(xiàn)代社會是一個多元社會,對“娘化”現(xiàn)象當(dāng)然應(yīng)該以一種開放包容的心態(tài)來看待。所謂多元,就是指不僅僅存在一種價值觀,不僅僅存在一種生活方式。可以試想,如果一個社會只有一種生活方式,每個人每天都按照同樣的方式生活,那社會就會沒有活力,顯得單調(diào)乏味。有時候,正是因為出現(xiàn)不同的生活方式,才讓社會變得更加豐富多彩,也為個人提供了多種選擇。
過去對男性的角色認(rèn)定,主要集中在孔武有力、陽剛之氣上。但正如很多人所說,打扮并不是女性的特權(quán),男性當(dāng)然也可以。既然可以女扮男裝,那為什么不能男扮女裝,借鑒一些女性的生活方式呢?
不過,凡事應(yīng)該有個度。對“娘化”現(xiàn)象,有些人擔(dān)憂其蔓延也不無道理。如今,“娘化”現(xiàn)象在青少年中影響很大。如果青少年過于沉迷在“陰柔之美”中,審美出現(xiàn)“一邊倒”的態(tài)勢,那就會產(chǎn)生很大的負(fù)面影響。
凡事如果過度就需要矯正。因此,應(yīng)該有針對性地增加對青少年的性別教育,通過合理引導(dǎo),教育他們正確認(rèn)識“娘化”現(xiàn)象,幫助他們樹立正確合理的價值觀和對潮流文化的正確態(tài)度,這樣才能幫助他們長遠(yuǎn)全面發(fā)展。
3. 娘化視頻
媒體的引導(dǎo)對于“娘化現(xiàn)象”那是“功不可沒”的。
一開始他們發(fā)現(xiàn)日本的“萌化”和韓潮的精致男生受到中國女生的喜歡,然后他們就投其所好,在精致男生這條路上走上了極致。于是熒幕上的男人膚白苗條,妝容精致,就連女生都自愧不如。眼影、口紅、耳釘女士背包,哪樣都不輸給女人。
然后當(dāng)模仿力極強的青少年看到這些節(jié)目以后,自然覺得這就是潮流,這就是時尚,這就是我們娘化現(xiàn)象的根源。
4. 娘化事件
2008年北京奧運會吉祥物是福娃,是五個擬人化的娃娃,他們的原型和頭飾蘊含著與海洋、森林、火、大地和天空的聯(lián)系,應(yīng)用了中國傳統(tǒng)藝術(shù)的表現(xiàn)方式,展現(xiàn)了燦爛的中國文化的博大精深。五個福娃分別叫“貝貝”、“晶晶”、“歡歡”、“迎迎”、“妮妮”。各取它們名字中的一個字有次序的組成了諧音“北京歡迎你”。本屆奧運會在北京舉行,中國隊獲得了51枚金牌位居第一。
5. 娘化藝人
原唱是:苡慧,馬來西亞籍華裔女歌手,北京微粒文化傳媒旗下藝人。
苡慧是一位網(wǎng)紅音樂人,演唱過的個人歌曲有:《熱戀冰激凌》《愛,存在》、《竊笑》、《連名帶姓》、《沒了我你依然擁有太陽》、《想念擬人化》、《熱愛105度的你》、《零幾年聽的情歌》、《你啊你啊》、《還是要幸?!?、《就讓我在你身邊》、《沒有意外》、《沉淪與遐想》、《我不要一直想你》、《銀河與星斗》、《夏天的夏》、《致你》、《就是愛你》。
6. 照片娘化app
personification詞根詞綴快速記憶方法:
詞根person 人 + 中綴ific,狀態(tài),性質(zhì) +后綴ation,名詞后綴結(jié)尾。
n.
體現(xiàn)某品質(zhì)或特點的人;化身;典型;擬人;人格化;擬人化的東西(或品質(zhì)等);
例句
Personification design and Development of Current Software System
談流行軟件的擬人化設(shè)計與開發(fā)
變形
復(fù)數(shù)personifications